Посланикът на Кралство Норвегия дарява норвежка литература на български език на Регионална библиотека „Пенчо Славейков” – Варна
Секция: CROSS ПРЕСЦЕНТЪР
28 Юни 2011 07:19
Моля, помислете за околната среда, преди да вземете решение за печат на този материал.
Вашата Информационна агенция "КРОСС".

Please consider the environment before deciding to print this article.
Information agency CROSS

Варна /КРОСС/ На 29 юни 2011, сряда, от 16.30 ч., посланикът на Кралство Норвегия г-жа Тове Скарстейн ще дари норвежка литература в превод на български език на Регионална библиотека “Пенчо Славейков” – Варна. Дарението включва 18 заглавия съвременна и класическа норвежка литература, преведени директно от оригинала, както и справочници и информационни материали за Норвегия. То е част от политиката на посолството за популяризиране на норвежката култура и литература сред българската публика. От началото на годината досега посолството дари норвежки книги на Столична библиотека, регионалните библиотеки във Видин, Пловдив, Бургас, Стара Загора, Габрово, Копривщица. Благодарение на активната финансова подкрепа на норвежката държава и НУРЛА (Норвежка литература зад граница), българските читатели преоткриха класически автори като Хенрик Ибсен, Бьорнстерне Бьорнсон, Кнут Хамсун и Сигрид Унсет, преведени вече директно от оригинал. Все по-популярни в България са и съвременни писатели като Кнут Фалбакен, Юстайн Гордер, Ларш Собю Кристенсен, Ерлен Лу, Юн Фосе, Едвар Хуем, Ингвар Амбьорнсен, Рой Якобсен, Ане Холт, Ане Б. Рагде, Пер Петершон, Том Егеланд и много други. „Четенето е най-лесният начин да пътуваш без да напускаш дома си. Надявам се, че варненските читатели ще приемат тази покана за пътуване до Норвегия,” заяви г-жа Скарстейн по повод на дарението.

/ДН/