Представяне на книга на Станислав Игнаци Виткевич (1885-1939)
Секция: КУЛТУРА
19 Октомври 2011 11:57
Моля, помислете за околната среда, преди да вземете решение за печат на този материал.
Вашата Информационна агенция "КРОСС".

Please consider the environment before deciding to print this article.
Information agency CROSS
Представяне на книга на Станислав Игнаци Виткевич (1885-1939)

Новите форми в живописта и произтичащите от тях недоразумения

Полски институт - София
и
Издателство "Сонм"
имат удоволствието да ви поканят на

Представяне на книгата на

Станислав Игнаци Виткевич
„Новите форми в живописта и произтичащите от тях недоразумения”

(Издателство „Сонм”, София, 2011, превод – Правда Спасова)

                                19 октомври 2011 г., сряда, 18 ч., ул. „Веслец” 12, вход свободен

                                                                  Представяне: 


„Новите форми в живописта и произтичащите от тях недоразумения” е първото теоретично произведение на Станислав Игнаци Виткевич (1885-1939), но, както всички текстове на този ексцентричен автор, това съчинение съдържа изненадващи прозрения. Затова то е важно не само като пролог към избистрената малко по-късно теория за чистата форма в театъра, около която е центрирана не само естетическата концепция на Виткаци (както по-късно ще се нарече авторът), но и като принос в теоретическите дебати за изкуството по онова време.

Текстът звучи изненадващо актуално в контекста на съвременната естетическа проблематика. Не случайно тази кратка книжка, предизвикала предимно критични коментари навремето, е превеждана на английски и препечатвана неколкократно в наши дни, защото ясно показва трудностите около определянето на артефактите и търсенето на същностни определения за изкуството”. 

Предложеният превод е направен по оригиналния първи вариант на текста от 1919 г. Представянето на книгата ще бъде визуализирано с прожекция на избрани живописни произведения на автора. 

Проф. доктор на философските науки 
Правда Спасова е завършила философия в Софийския университет, защитила е докторат по естетика във Варшавския университет, специализирала е в Оксфорд и Прага. Работи в Института за изследване на обществото и знанието, БАН и преподава история на философията в Националната художествена академия. Занимава се и с превод на предимно философски произведения от полски и от английски език. Автор на книгите „Изчезналата любов. Любовта като естетическо понятие”, „Американската аналитична естетика” и „Кратък пътеводител из европейската философия за художници”.
    
Сред научните й преводи от полски език са творби на Владислав Татаркевич - „За щастието” (1986), 
Роман Ингарден – „Човекът” (2003), Лешек Колаковски – „Основни направления на марксизма” (2006), отец Юзеф Тишнер „Философия на драмата” (2008). Превела е и „Приказки от полски писатели” (2009) и текстовете в албума „Полският плакат&сцената”.