Да пресъздадеш реални събития, факти и хора - това е бъдещето на литературата
Секция: КУЛТУРА
21 Ноември 2013 13:51
Моля, помислете за околната среда, преди да вземете решение за печат на този материал.
Вашата Информационна агенция "КРОСС".

Please consider the environment before deciding to print this article.
Information agency CROSS
Да пресъздадеш реални събития, факти и хора - това е бъдещето на литературата

/КРОСС/Добрата литература не е лесна литература. Книгата изисква от читателя да е толкова съсредоточен, колкото и авторът, когато я е писал. Това казва в интервю за kafene.bg писателят, поет и журналист Димитър Кенаров, представяйки книгата на Елиф Батуман "Изстъпления. Приключения с руските книги и с хората, които ги четат", която е вече и на българския книжен пазар.
Елиф Батуман е една от най-добрите писателки днес. Тя е на 36 години, преподавател, журналист, живее в Сан Франциско, от турски произход. Понастоящем е гостуващ писател към Koç University и преподавател по литература вStanford University. Публикува в The New Yorker, Harper's Magazin и други списания. Носител е на литературната награда за писатели на Rona Jaffe Foundation, прави визитка на авторката Кенаров.
За книгата й "Изстъпления"той напомня, че излиза още през 2010-а и е публикувана на около 12-14 езика.
Интересното е, че жанрово "Изстъпления" е много трудно определима. Тя е хибриден жанр - смесица от мемоар, пътепис, литературна критика. Определят я като документалистика, но няма нищо общо със скучното и сухо изреждане на факти. Това са есета, писани от човек, който обожава литературата. За мен ценното в нея е, че тя се различава от „нормалната" литературна критика, която в последните 30-40 години е силно професионализирана, обединена около специализиран жаргон, често за външни хора с напълно неразбираем код, казва Кенаров, уточнявайки, че говори основно за англосанксонската критика.
В тази книга Елиф Батуман прави нещо ново - тя вкарва жаргона и този тип литературознание в разбираем и смешен формат. От литературната критика тя създава комедия. За мен това е важното - че тя успява да направи скучната тема, каквато е литературната критика, а аз самият също съм се занимавал професионално с това, интересна за широк кръг читатели, които не само се смеят на това, но и разбират важни неща за живота", казва още писателят.
Той обаче уточнява: „Книгата на Елиф Баутман не е лесна, въпреки че е написана по хумористичен начин. Книгата изисква от читателя да е толкова съсредоточен, колкото и авторът, когато я е писал. Книгата изисква по-широка култура от читателя, но не е задължителна. Не е задължително да знаете кой е Исак Бабел или Достоевски. Все пак книгата е написана за публика, която обича руската литература и има базисни знания върху нея. Наистина вътре се обсъждат литературни теории и сюжети на книги, но е спазен е балансът между четивност и задълбоченост.
Аз самият съм чел Ана Каренина, когато бях на 20 годни и сега ми се прииска да я препрочета. Сигурен съм, че много хора ще се съблазнят да прочетат разказите на Бабел или „Бесове" на Достоевски, ако не са ги чели, казва още писателят.
Димитър Кенаров обаче признава: „Не съм сигурен, че преводът на заглавието „Изстъпления" е най-подходящият. На английски е The Possessed: Adventures with Russian Books and the People Who Read Them. The Possessed е първият превод на „Бесове" от Достоевски, на английски език, който днес се превежда The Devils. Аз бих превел заглавието „Обсебените", защото в книгата става дума за хора, обсебени от една личност. Идеята на книгата е за това - да бъдеш обсебен от литературата. Но това са само мои разсъждения."
По принцип литературната критика е мета литература, но тук имаме литературна критика, изведена в литературен формат long form narrative journalistic - дълга разказвателна журналистика.Той е типичен за англосаксонската литератур и все още новост в България. Тези журналистически форми смесват белетристиката с документалистиката и успяват да пресъздадат реална история по много интересен, литературен начин. В този формат журналистът влиза вътре, в самата история и става герой. Елиф Батуман принадлежи точно на тази традиция. В случая тя взима една литературна тема и я представя по литературен начин. Има описания, пътувания, пътеписи, герои, диалози, казва още писателят, който също се занимава с документална разказвателна журналистика.
За мен това е интересното - да можеш да пресъздадеш реални събития, факти и хора по чисто литературен начин. За мен това е бъдещето на литературата, признава той.
В момента хората се интересуват не толкова от измислени истории, през които да живеят. Поради динамиката на днешното време и интересът към политика и социални феномени все повече хора искат да четат за реални събития, представени по интересен начин. Искат това, което четат, да е едновременно информативно - да научават нещо ново, фактологически, на ниво действителност и в същото време искат история, която да бъде представена увлекалено, литературно. Този тип писане донякъде завзема мястото на романа. Самото писане става много по-близко до събитията , които се случват и не губи стойността на красивото, която е задължителна за всяка добра литература, смята Кенаров.
Съгласен съм с Овидий, който е казал, че нищо не изчезва, само се трансформира. Писането и разказването на истории е толкова изконно и дълбоко заложено в човешката природа, че не може да изчезне. Днес то се трансформира в други жанрове и други области (в електронен формат, например), но писането ще продължава да съществува, казва още Димитър Кенаров.