Кирилицата ще бъде защитена със закон
Секция: БЪЛГАРИЯ
22 Юни 2017 14:37
Моля, помислете за околната среда, преди да вземете решение за печат на този материал.
Вашата Информационна агенция "КРОСС".

Please consider the environment before deciding to print this article.
Information agency CROSS
Кирилицата ще бъде защитена със закон

/КРОСС/ Защитата на кирилицата в официалните сайтове на българските институции, в надписите на полицейските униформи и в уличните табели обсъдиха по време на кръгла маса в Народното събрание.

Поводът е подготвян Законопроект за книжовния български език, с който се гарантира защитата на националната идентичност и правилната употреба на съвременния български книжовен език. Проф. Иван Гранитски поздрави патриотите за инициативата и изтъкна като положителен факта на обсъждането на подобен законопроект.

"Отдавна трябваше да се приеме такъв закон", коментира проф. Гранитски. Разбира се не липсваха и критики от негова страна към така предложените текстове. Според него е редно поне в този законопроект да бъде избегнат бюрократично-чиновническия език и двусмислията, които биха създали големи проблеми.

Така например с предложените текстове се създавала предпоставка за появата на учебници на цигански и турски. "Клопката за майчиния език е, че щом като се приема, че българският език е официален не може да има учебници на друг език, освен българския".

"Законопроектът би трябвало да защити преди всичко българския език и идентичност. Обедняването на езика идва и от учебните програми, където се редуцират големи български писатели и от вкарването на текстове в учебниците със съмнителни художествени достойнства", коментира проф. Гранитски. По думите му това репродуцира вторична неграмотност у младите хора. За обедняването на езика допринасят и медиите, които си служат по думите му с доста обеднен език - 1000 думи речников фонд и състав.

Проф. Гранитски даде за пример Франция, където съществува закон за защита на френския език.

По време на дискусията бе засегната темата с двойното таксуване на SMS на кирилица в сравнение с този на латиница за една и съща дължина на съобщението от 70 символа. Милен Михов от патриотите коментира, че имената на уебсайтовете на официалните институции също не следва да бъдат превеждани на английски, а да са на български език.

"Би трябвало е и е разумно името на сайта да съответства", коментира той. Михов коментира, че кирилицата е задължителна не само надписите на улиците, на географските обекти и на туристическите такива, а и за надписите върху униформи на държавни служители, военни и полицаи също трябва задължително да бъдат написани на български.

"Ако сега погледнете един полицай от разстояние - едва ли ще разберете националността му. Върху униформите на полицаите днес всички надписи са само на английски и национално определящите белези на униформата се състоят единствено и само с трикольор. Това не е правилно", коментира той.

Проблемите с изпращането на съобщения на кирилица се дължали на факта, че световната кодираща система разчитала кирилицата в двойно по-голям обем, което можело да бъде решено чрез промяна на стандарта. Така например Турция е решила този проблем. Турският език се кодира наравно с латиницата и това означава, че обемът на информация пренесен със съобщение се таксува по един и същи начин, а не двойно както е у нас.