Напрежение по оста София – Скопие
Секция: ПОЛИТИКА
11 Декември 2018 09:35
Моля, помислете за околната среда, преди да вземете решение за печат на този материал.
Вашата Информационна агенция "КРОСС".

Please consider the environment before deciding to print this article.
Information agency CROSS
Напрежение по оста София – Скопие

/КРОСС/ На мен вече ми омръзна в България да има политици, които сутринта говорят едно, а следобед точно обратното. Давам пример именно с Красимир Каракачанов, който през юни е казал: „Ние сме признали страната с това име, признали сме и македонския език". Това коментира в сутрешния блок на БТВ „Тази сутрин" бившият ни посланик в Македония Александър Йорданов. Каракачанов на 16 септември имаше визита в Скопие като министър на отбраната и там той допусна речта му да се превежда на македонски език и не възрази на място, ако трябваше да възразява защо му се превежда на македонски език, припомни той. Според Йорданов, лидерът на ВМРО прави опит да се върне в говоренето си като партиен лидер, забравяйки обаче, че той е вицепремиер на държава, министър на отбраната, който е вдигнал ръка и е гласувал за този българо-македонски договор. И най-малко на него му прилича да се прави на изненадан от това, че този договор предполага различно тълкуване в двете страни, каза бившият посланик. Той подкрепи тезите, че Москова през Каракачанов спъва членството на Македония в ЕС, както и че по този начин военният ни министър се опитва да насочи вниманието другаде заради скандалите около ВМРО и с изхранването на българската армия. Според Александър Йорданов първо трябва да се мисли, а после да се действа, а нашите политици първо приемат договори и после се сещат, че е трябвало да мислят преди това. Той добави, че премиерът Зоран Заев говори това, което е подписал като договора с Гърция: „В договора с Гърция, Македония се отказа от претенциите си към античното наследство, което Гърция смята за свое, но за сметка на това получи това, което македонизмът като доктрина настояваше през всичките тези десетилетия, след 1945 г. особено. И то е, че гражданите на тази бъдеща Северна Република Македония ще се наричат македонци, езикът им е македонски език и ще имат история такава, каквато те си я кажат, че имат", отбеляза Александър Йорданов. Той се съгласи, че македонският език е норма, диалект на българския език и добави, че от научна гледна точка такъв език няма, но това не е така от политическа.